ARABEHISPANO.NET

الموقع العربي الإسباني

Edita:Saiid Alamiتحرير:سعيد العَلمي (مدريد Madrid)

|
ALBUM DE FOTOS | LIBRO DE VISITAS | FORO DE DEBATE | CONTACTO |
 
 


WEB

PORTADA del 12 diciembre 2011 al 25 abril 2012

الغلاف من 12 ديسمبر 2011 الى 25 أبريل 2012

Portada desde mayo 2012 a 31 diciembre de 2012
الغلاف من مايو 2012 الى آخر 2012
Portada desde inicio de enero hasta final de julio 2013

الغلاف من أول يناير إلى آخر يوليو 2013

La Portada desde agosto 2013 hasta final enero 2014

2014 الغلاف من أغسطس 2013 إلى نهاية يناير

12 octubre 2014

Abderrahim Mahmud, el poeta palestino combatiente

Por Saiid Alami

PORTADA de junio 2014 a marzo 2015
ENCUESTA

ENCUESTA

¿Cree Ud. que el Gobierno español reconocerá al Estado palestino independiente cuando esta cuestión sea objeto de votación en la ONU en septiembre próximo?

Ver resultados

El Viaje de la Vida قـصـيـدة رحـلة الحـيـاة

Poema قصيدة

  عــزرائـيـل

قـصة سعيد العلمي     

  EL HORIZONTE ESTE

Un relato de Said Alami     


fjrigjwwe9r0TABLA1:B12
edf40wrjww2TABLA1:B12
EL VIAJE DE LA VIDA

Said Alami

Traducción del árabe realizada por el autor. El poema original en árabe figura al final de esta versión en castellano

Yo de pequeño

Tenía una gran importancia

El secreto entero del amor me pertenecía

Y por donde yo iba, me acompañaba

Mis allegados mi admiraban

Un astro luminoso en mi veían

Resultaba dulce todo cuanto hacía

Todo lo que deseaba sucedía

() () ()

Yo de chaval

Tenía mucho poderío

Y en el universo tenía mi diversión

Todo en él era compañero mío

Lo era todo pajarito cantarín

Toda lámpara encendida

Toda flor que al contonearse

Llenaba el mundo de fragancia

() () ()

Yo de jovencito

No caminaba, sino volaba

Entre la mayoría de los humanos

A nadie me comparaba

Nadie tenía tanta perfección,

Cordura o conciencia

Rechazaba todo consejo

Menospreciaba a quien ayudarme pretendía

() () ()

Cuando doblé aquella edad

Nunca me sentía conforme

Máxime cuando los sueños de mi vida

Se echaban a volar cada vez que me aproximaba

Y no conforme con mi destino

Me puse una careta de victoria

Y seguí luchando día a día

Diariamente pensaba que ese sería el gran día

() () ()

Cuando me convertí en hombre de edad

Ya corría, no caminaba

Mis sueños resultaban ser estrellas

Ubicadas tras un cosmos de éter

Y a duras penas pude mojar mi garganta

Nunca encontré una fuente

Y ya desesperado, alcancé comprender

Que yo era igual que mis congéneres…el último

() () ()

Heme aquí convertido en un anciano

Despreciando toda atadura

Heme aquí convertido en un hombre feo

¡Que día más amargo!

Heme aquí convertido en un hombre débil

El anciano es el más débil entre la gente

Amigo mío, la inmensa parte de mi vida

Se desperdició en ilusiones confortables

() () ()

¡¿Donde quedó ese niño?!

¡¿Donde quedó su resplandeciente semblante?!

También se marchó aquel engreído jovencito

Que ni un día estuvo amargado

¿¡Qué edad es la mía en realidad!?

¿¡Siendo pequeño o siendo mayor!?

¿¡Acaso estoy ahora en lo cierto!?

¡¿O es que ahora soy un ingenuo!?

1994

* Del libro(Las Espigas de la Vida سنابل اللحياة ) publicado en 2007

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

رحـلة الـحــياة

سعيد العَـلمي

عـندما كـنتُ صغـيراً

كان لي شـأنٌ كـبـيـرْ

كل سرِّ الحبِّ عِـندي

كيـْـفـَما سـِرْتُ يـسيـر

كـنـتُ في أعْـيـُن ِ أهلي

ذلك النـَّجـمُ الـمُـنـيـرْ

كلُّ فِـعـلي كانَ عَـذباً

كلُّ ماشِـئـْـتُ يـَصـيـرْ

*

عـندَما كـُـنتُ صَبـِـياً

كـنتُ ذا أمـر ٍ خـطيـرْ

كانَ لي في الكوْن ِ ملهى

كـلُّ ما فـيهِ عـشـيـرْ

كل عـصفـور ٍ يُـغـنـّي

كل مـصباح ٍ يُــنـيـر

كلُّ ورد ٍ يَـتــَثــَـنـّى

يملأ ُ الدُّنـيا عـبـيـرْ

*

عِـندما كـنتُ فـتِـيّاً

كـنتُ لا أمشي، أطيـرْ

جُلُّ خلـْق ِ اللهِ عندي

ليسَ لي فـيهـِمْ نظـيـرْ

ليْسَ مِثــْـلي في كـمال

أو سَـداد ٍ أو ضـمـيـرْ

كنتُ أركـُـلُ كلّ نـُصْحٍ

كنتُ أهْـزأ ُ مِن نـصـيرْ

*

عـندَما ضـوعِـفـْتُ عُـمْـراً

لم أكـنْ يـوما ً قـريـرْ

إذ بآمـال ِ حـيـاتـي

كـُلـّـما أدنـو تـطـير

فانـْـتـَحَـلـْتُ النـّصرَ وجْـهاً

لسـتُ أقـنعُ بالـمَـصـيـرْ

كلّ يوم ٍ في كِـفاحٍ

عَـلـّهُ الـيومُ الـكـبيرْ

*

عـندما أصْـبـَحْتُ كـَـهْـلا

صِـرتُ أعـدو، لا أسيـر

إذ بأحلامي نـُـجومٌ

خلفَ كوْن ٍ مِـنْ أثـيـرْ

جاهدا ً بلـّـلـْتُ حَـلـْـقي

لم أجـِدْ أبدا ً غـَديـرْ

قانِـطا ً أدركـتُ أنـّي

مِثــْـلَ أترابي... الأخير

*

ها أنا أصبحتُ شيـخاً

ساخرا ً مِنْ كـُـلِّ نـيـرْ

ها أنا اليوم قـبـيـحٌ

يالــهُ يــومٌ مــريـرْ

ها أنا اليوم ضـعـيـفٌ

أضْعَـفُ الناس ِ الكبيرْ

يا صديقي جُـلّ عـُمْـري

ضاعَ في الوَهـْم ِ الوثـيـرْ

*

أين ذاكَ الطفـلُ منّـي

أين مـنظـرهُ البَـشـيـرْ

والفتى المغرورُ ولـّى

لم يَـعِـشْ يوما ً كـَـدِيـرْ

أيُّ عُـمْر ٍ هُـوَ عُـمْري

أصغـيرٌ أمْ كَـبـيـرْ ؟!

هلْ أنا اليوم مُصيـبٌ

أَمْ أنا اليوم غـريـرْ

***

أغسطس 1993

من ديوان (سنابل الحياة) الصادر عن دار ألواح في مدريد في 2007

DEJE AQUÍ SU COMENTARIO    (VER COMENTARIOS)


كافة الحقوق محفوظة Editor: Saiid Alami محرر الـموقـع: سـعـيـد العـَـلـمي
ARABSPAIN PRESS(R)-Marca Registrada nº2660578:B.O.P.I. 16/01/2006-Reservados todos los derechos
E-mail: saidalami@hotmail.com